Los fragmentos de porcelana rotos se pegan elegantemente en las tallas Kintsugi de Yeesookyung.

Los fragmentos de porcelana rotos se pegan elegantemente en las tallas Kintsugi de Yeesookyung.

En tanto que

Arte

#kintsugi #porcelana #escultura

26 de octubre de 2021

gracia ebert

“Jarrón traducido” (2018), chips de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 kilates, 102 × 77 × 77 centímetros. Todas las imágenes de Yang Ian, cortesía de Massimo De Carlo, compartidas con permiso

El artista residente en Seúl Yeesookyung (anteriormente) fusiona las tradiciones artesanales coreanas y japonesas en sus elegantes esculturas doradas. Combinando recipientes ricamente decorados con deidades y animales, los delicados ensamblajes fusionan fragmentos de cerámica descartados en nuevas formas con lados bulbosos, figuras partidas a la mitad y gotas de epoxi metálico. El uso de fragmentos de obras anteriores hace referencia a la tradición coreana de tirar la porcelana con pequeñas irregularidades, mientras que las grietas visiblemente reparadas se inspiran en las técnicas de Kintsugi, el arte japonés de resaltar la belleza de las vasijas rotas con gruesas reparaciones doradas.

Un juego de Yee está en marcha florero traducido serie que ha reunido cientos de obras desde su debut en 2002, las piezas de celadón aquí mostradas formaron parte de la exposición individual del artista titulada no soy el unico sino varios, que se mostró el otoño pasado en Massimo De Carlo. En una declaración sobre sus últimas incorporaciones, describe sus esculturas fracturadas:

Para mí, una pieza de cerámica rota encuentra otra pieza, y vienen a apoyarse. El uso de oro en las grietas entre ellos está relacionado con el idioma coreano, para el cual la pronunciación de la palabra «oro» y «grieta» suena igual que «Geum». De hecho, las formas de los jarrones presentan formas enteramente orgánicas que existen a partir de un ímpetu innato y sensorial.

Para conocer más de las exquisitas mezclas de Yee, visite su sitio e Instagram.

“Jarrón traducido” (2020), fragmentos de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 kilates, 70 × 54 × 55 centímetros

“Jarrón traducido” (2020), fragmentos de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 kilates, 22 × 22 × 20 centímetros

“Jarrón traducido” (2018), chips de cerámica, resina epoxi y pan de oro de 24 kilates, 102 × 77 × 77 centímetros

“Jarrón traducido” (2020), chips de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 kilates, 21 × 16,5 × 19 centímetros

Arriba a la izquierda: “Jarrón traducido” (2020), chips de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 kilates, 23 × 21 × 24 centímetros. Arriba a la derecha: “Jarrón traducido” (2020), chips de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 kilates, 18 × 20 × 21 centímetros. Abajo a la izquierda: “Jarrón traducido” (2020), fragmentos de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 quilates, 18 × 21 × 18 centímetros. Abajo a la derecha: “Jarrón traducido” (2020), chips de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 kilates, 134 × 26 × 30 centímetros

“Jarrón traducido” (2020), fragmentos de cerámica, epoxi y pan de oro de 24 kilates, 41 × 27 × 30 centímetros

#kintsugi #porcelana #escultura

¿Te importan historias y artistas como este? Conviértase en un miembro colosal y apoye la publicación de arte independiente. Únase a una comunidad de lectores de ideas afines apasionados por el arte contemporáneo, ayude a respaldar nuestra serie de entrevistas, acceda a descuentos para socios y más. ¡Únete ahora!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.